THE BROKEN HOME
English Translation of
Rabindranath Tagore’s
Nastanirh
by
LOPAMUDRA BANERJEE
Blurb
The Broken Home (Nastanirh), the novella, takes place in late 19th-century Bengal and explores the lives of the aristocratic Bengali gentry who were part of the Indian Renaissance. Within the peripheries of such a distinct, culturally liberal society, the world of Charulata, Bhupati and Amal unfolds. Charu, the dreamy, melancholic young woman dreams of an idyllic literary world where she and her brother-in-law Amal, a budding writer would remain two discreet, indispensable entities. However, Amal’s estrangement destroys her creative passions and creates an ocean of turmoil in her life that turns her marital world upside down. Her husband, Bhupati, despite his liberal ideas, is blind to her loneliness and dissatisfaction. It is only with the appearance of his cousin, Amal, in their lives, who incites passionate feelings in Charu, that Bhupati realizes what he has lost.
Nastanirh is the basis for the noted film, Charulata (1964), by Satyajit Ray.
Grab your copy @
About the Author
Lopamudra Banerjee is a writer, poet and translator, currently based in Dallas, USA. She is the co-editor of ‘Defiant Dreams: Tales of Everyday Divas’, published by Readomania in collaboration with Incredible Women of India. Her unpublished memoir Thwarted Escape has been First Place Category Winner at the Journey Awards 2014 hosted by Chanticleer Reviews and Media LLC. She is also the Creative Editor of Incredible Women of India and a resident editor with Readomania.
Her poems, stories and essays have appeared at numerous literary journals and anthologies, both in India and the US. She is a regular contributor for Café Dissensus, Different Truths, Readomania.com. She has received the Reuel International Award 2016 for translation also a Certificate of Merit as part of the Reuel International Award 2015 for Writing and Literature.
You can stalk her @
We Promote So That You Can Write